真的就是亂寫用的筆記

Xcode 4

Xcode 3 與 Xcode 4 在使用介面上的最大差別,在於,Xcode 3 基本上還是像是一般 NSDocument based 應用程式的設計,在開啟了一個 project 之後,這個 project file 有一個自己的 document window,在開啟這個 project 裡頭所包含的檔案的時候,就另外用獨立的 editor window 開啟。另外則是有幾個共用的 window controller,像是 debugger window 與 console window 等。

至於 Xcode 4 則打破了這個一個 project file 就有一個屬於這個 project 的 document window 的設計,在將專案檔案中的任何一個文件用 editor window 打開之後,都可以展開左方的工具列,讓你查看 project 的檔案列表、break points、build history 等。同時,也不再有獨立的 debugger window 與 console,而是每個 window 的下方都可以顯示 debugger 與 console。

好處是,這樣可以有很多個 debugger 畫面,但總覺得壞處比較多:debugger 與 console 從一個 window 變成只有每個 window 的一半空間,這麼小的畫面實在看起來不舒服,而且一些 single step 的按鈕也變小了,變得不好按。

Xcode 4

Xcode 3 裡頭有一項功能,在 Xcode 4 裡頭被拿掉了,就是可以在某個 Windows 中編輯某個檔案的時候,點選 editor 的右上角一個小按鈕,就可以選擇在 header 或是 implementation 之間切換。在 Xcode 4 裡頭,這個功能被將 editor 畫面左右切割成兩塊取代-在工具列上面選擇左右分割 layout,或是用 opt+cmd+space 快速鍵,那麼,在左右兩邊,就分別是 header 與 implementation。

老實說,改成這樣,並不會特別好用啊。

另外,原來 opt+cmd+click 可以直接打開 help 文件的瀏覽器 window,這個行為也被拿掉了。可是我也並不喜歡那種跳出小視窗的 method 說明啊。

New MacBook Air: Bigger Battery, Sharper Case [Independent Confirmation] | Cult of Mac
每次記者會之前都會有一堆八卦。不過這個斜角看起來倒是頂有意思的。

New MacBook Air: Bigger Battery, Sharper Case [Independent Confirmation] | Cult of Mac

每次記者會之前都會有一堆八卦。不過這個斜角看起來倒是頂有意思的。

WebKit plug-ins

蘋果定義給 Safari 用的 Webkit Plug-in API 基本上就是一個 NSView,也就是,你自己弄一個 NSView 的 sub-class,然後丟進一個 Bundle 裡頭,然後告訴 Safari 在什麼狀況下應該要使用你的 Plugin,在用到的時候,Safari 就會在 WebView 上面透過 addSubview: 把你的 plug-in 裡頭的 view 弄上去。

因為是透過 addSubview: 加上去的,而 WebView 原本的內容呢,都是直接透過繪圖指令,繪製在 WebView 的 context 裡頭,所以,你的 plug-in 的畫面一定會疊在 WebView 所有的 web 內容的上面,而且不可能用什麼 css 把 HTML 裡頭的東西疊在 plug-in 上,因為 HTML 內容與 plug-in 裡頭的東西根本就不在同一個 view、同一個 context 裡。

LadyBugz | zonble’s promptbook

寫了一篇老王賣瓜的 blog。

1 year ago - 5

Apple, I request you not to use Heiti TC as the system font for Traditional Chinese

The lastest beta of Mac OS X 10.6 Snow Leopard uses Heiti TC (黑體-繁) system font for Traditional Chinese. Heiti TC is available on Leopard although the system font of Leopard is Lihei Pro. This font looks really bad, and the bad font could ruin Mac OS X’s user experience no matter how advance Snow Leopard is!

Comparing to the previous system fonts such as Lihei Pro and so on, the glyph of each character of Heiti TC is smaller and placed on a lower baseline.

It results, if you switch the locale of your Mac to Traditional Chinese, you may see the Chinese text is placed too low on the menu bar, the text is too close to the bottom of the menu bar and the space on the top is too large. It makes users feel bad since it lacks the aesthetic of balance.

Another problem is the Chinese comma (, Unicode U+FF0C). Unlike the Simplified Chinese, the Traditional Chinese punctuation marks should be placed on the vertical center but not on the baseline, but Heiti TC places it on the baseline. Therefore, when using such a font to create a document, people will find the document not well formatted and not professional.

Furthermore, the positions of Heiti TC’s punctuation marks are all not consistent. The Chinese Comma is placed on the baseline, and the Chinese Stop is placed on the vertical center. I do not know anyone who use this font although it is available on Leopard, the reason might be that any native Chinese speaker would consider this font is useful.

Apple, as a Mac user, I request you. If you cannot alter the ugly part of the font before the release of Snow Leopard, please keep using Lihei Pro. I can bear that Mac OS X has bugs, but I cannot bear a terrible font!

If you are a Chinese Mac user, and you know some guys working at Apple, please write to them to let them know this issue. Or, you can tell Apple by filing tickets on Open Radar or Apple Bug Reporter website.

Chinese version of the text: